English
Na Manhattanie i gdzie indziej. Dziesięć sztuk niemieckich.Na Manhattanie i gdzie indziej. Dziesięć sztuk niemieckich.
Na Manhattanie i gdzie indziej. Dziesięć sztuk niemieckich. Tom I i II
ISBN 978-83-925040-9-2
Panga Pank - Kraków 2007
NAKŁAD WYCZERPANY
 
Teksty: Kristina Nenninger Restart (tłum. Monika Muskała), Igor Bauersima Forever Godard (tłum. Elżbieta Jeleń), Anja Hilling Bulbus (tłum. Monika Muskała), Moritz Rinke Cafe Umberto (tłum. Elżbieta Jeleń), Tim Staffel Jeanne D'Arc (tłum. Mateusz Borowski i Małgorzata Sugiera), Gert Jonke Fantazja na chór (tłum. Małgorzata Leyko), Roland Schimmelpfennig O lepszy świat (tłum. Mateusz Borowski i Małgorzata Sugiera), Dea Loher Medea na Manhattanie (tłum. Wojciech Koczwara), Olivier Schmaering Sztuka żeglarska (tłum. Artur Kożuch), Dirk Dobbrow Więzienie powszechne (tłum. Mateusz Borowski i Małgorzata Sugiera)

Dziesięć dramatów autorstwa najciekawszych współczesnych dramatopisarzy niemieckojęzycznych, częściowo – jak Dea Loher, Roland Schimmelpfennig czy Tim Staffel – już znanych polskim czytelnikom i widzom, częściowo – jak Anja Hilling, Gert Jonke czy Olivier Schmaering – jeszcze zupełnie nieznanych. Wszystkie teksty, choć odmienne pod względem wyboru tematu i wykorzystanych środków wyrazu, podejmują w istocie podobną problematykę roli, jaką w naszym prywatnym i zbiorowym życiu odgrywa składanie pojedynczych faktów w znaczące całości, opowiadanie historii własnej i cudzej, przedstawianie się z ich pomocą sobie, bliźnim i światu, przedstawianie w zwykłej konwersacji dla zabicia czasu i w ustanawiającym tożsamość rytuale. Przynajmniej część z nich ze względu na swoją problematykę i rozwiązania formalne stać się może inspiracją zarówno dla polskich autorów, jak polskiego teatru.


Antologia ukazała się dzięki wsparciu Programu Promocji Przekładów Goethe-Institut.